mardi 13 novembre 2012

Résumé disponible en grec - Περίληψη στα ελληνικά

L'ouvrage "Ces Balkans qui me parlent" rédigé en français relate douze récits de voyage au sein des pays Balkaniques.
Il me semblait important de mettre à disposition le résumé présent en quatrième de couverture dans la langue du pays où je relate pas moins de six histoires.



Résumé de l'ouvrage.

Qui n'a jamais pensé voyager dans le passé? Qui n'a jamais imaginé explorer un monde parallèle? Qui n'a jamais souhaité se dépayser en franchissant une ligne? Ce train: l'Olympus-Express transporte le voyageur à travers les époques, les cultures et les paysages, au sein d'une région encore peu explorée. Les Balkans sont ce territoire qui éveille la curiosité et la fascination. En quête d'authenticité, le voyageur y découvre des populations animées de spontanéité et d'un naturel qui font aujourd'hui de plus en plus défaut dans les sociétés occidentales.

Composé de douze récits de voyage, l'ouvrage transpose le lecteur aux quatre coins des Balkans. Il partage avec lui ses réflexions, ses observations et ses interrogations pour tenter de décrypter ces sociétés si singulières.

----

Έξι ιστορίες ταξιδιού από την Ελλάδα περιγράφονται στο βιβλίο "Ces Balkans qui me parlent" (Τα Βαλκάνια που με εμπνέουν). Ένιωσα την ανάγκη να μεταφράσω τουλάχιστον την περίληψη του βιβλίου στα ελληνικά.

Περίληψη του βιβλίου

Ποιος δεν έχει σκεφτεί ποτέ να ταξιδέψει στο παρελθόν; Ποιος δεν έχει φανταστεί ποτέ να εξερευνήσει ένα παράλληλο κόσμο; Ποιος δεν εξέφρασε ποτέ την επιθυμία να αποξενωθεί ξεπερνώντας μαι γραμμή; Αυτό το τρένο που λέγεται Olympus Express μεταφέρει τους επιβάτες ανάμεσα στις εποχές, τις κουλτούρες και τα τοπία μιας περιοχής που δεν έχει ακόμη εξερευνηθεί πολύ. Τα Βαλκάνια είναι το έδαφος που ξυπνάει στον καθένα την περιέργεια και τη μαγεία. Στην αναζήτηση της αυθεντικότητας, ο ταξιδιώτης ανακαλύπτει στις περιοχές αυτές ζωντανούς πληθυσμούς που εκφράζουν αυθορμητισμό και μια φυσικότητα που σπανίζει περισσότερο στις μέρες μας και ιδιαίτερα στις χώρες της Δύσης.
Αυτό το βιβλίο αποτελείται από 12 αφηγήσεις διαφορετικών ταξιδιών, μεταφέροντας τον αναγνώστη στις τέσσερις γωνίες των Βαλκανίων. Μοιράζεται με αυτόν τις σκέψεις του, τις παρατηρήσεις του και τα ερωτήματά του έτσι ώστε να προσπαθήσει να αποκρυπτογραφήσει αυτές τις τόσο ιδιαίτερες κοινωνίες.

1 commentaire:

  1. E brezhoneg:

    Piv n'en deus ket soñjet beajiñ en amzer dreumenet ur wech bennak? Piv n'en deus ket lakaet en e benn engerzhout ur bed kenstur un dro bennak? Piv n'en deus ket bet c'hoant ur wech bennak,cheñch aer mont dreist.

    An tren-se, an Olympus-Express, a lak ar veajerien da dreuzañ ar c'houzhoù, ar sevenadurioù, ar maezioù, e-barzh ur c'horn-bro n'eo ket bet ergerzhet kalz c'hoazh.
    Balkanioù eo ar c'horn-vro-se a ro c'hoant da c'houzout ar guriusted hag an boennerezh.

    O klask dilested, ar beajour a zizolo poblañsou hag a vev en un doare emyoulek ha naturel traoùa vank muioc'h-mui e kevedegizhioù ar C'hornôg an deiz hiziv.

    Gant daouzek danevell-veaj ennañ, al levr-mañ a gas al lenner d'ar pevar c'horn eus ar Balkanioù.

    Asemblez gantañ e komz deus e soñjoùñ e arselloù hag e goulennoù evit da glask a ra gouzout penn d'ar c'hevedigezhoù iskis-se.

    RépondreSupprimer